Nr. 20, Dezember 1999
 
 Essays     Interview     Leseproben     Net-Ticker     TextBilder     Rubriken     Archiv

 
TextBilder
 
 
 
 
 
 
 
 
Buchkunst
Lyrik
Kurzprosa
Fotogalerie
Die Marginalie
 

 

Francis Jammes

Noch Tage, dann schneit es

Noch Tage, dann schneit es. Mir fällt wieder ein
das vorige Jahr, als mit trauernder Seele
am Ofen ich hockte. Gefragt, was mir fehle,
ich hätte erwidert: "Ach, nichts. Laßt nur sein."


Hab nachgedacht, letztes Jahr, bis auf den Grund,
im Zimmer, indessen es schwer draußen schneite;
hab zwecklos gegrübelt, und damals wie heute
raucht' ich meine Pfeife, den Bernstein am Mund.


Mein eicherner Schrank duftet immer noch leis;
nur ich war ein Dummkopf, denn allzuviel Sachen
sind nicht zu verändern, und Faxen nur machen
wird, wer da verdrängen will, was er doch weiß.


Wozu also denken und reden wir nun?
Es reden doch nie unsre Küsse und Tränen,
und doch, wir verstehn sie, und freundlicher tönen
die Schritte des Freundes, als Worte es tun.


Man taufte die Sterne und hat nicht bedacht,
daß nie einen Namen sie brauchten; und Zahlen,
die ausrechnen, wann die Kometen erstrahlen,
sie zwingen sie nimmer herbei aus der Nacht.


Und wo ist sie nun, meine Trauer der Seele
vom vorigen Jahre? Kaum fällt's mir noch ein.
Ich würde erwidern: "Ach, nichts. Laßt nur sein",
käm einer ins Zimmer und fragt', was mir fehle.



Übersetzung: Lothar Sauer, 1987



Il va neiger

Il va neiger dans quelques jours. Je me souviens
de l'an dernier. Je me souviens de mes tristesses
au coin du feu. Si l'on m'avait demandé: qu'est-ce?
J'aurais dit: laissez-moi tranquille. Ce n'est rien.

J'ai bien réfléchi, l'année avant, dans ma chambre,
pendant que la neige lourde tombait dehors.
J'ai réfléchi pour rien. A présent comme alors
je fume une pipe en bois avec un bout d'ambre.

Ma vieille commode en chêne sent toujours bon.
Mais moi j'étais bête parce que tant de choses
ne pouvaient pas changer et que c'est une pose
de vouloir chasser les choses que nous savons.

Pourquoi donc pensons-nous et parlons-nous? C'est drôle:
nos larmes et nos baisers, eux, ne parlent pas,
et cependent nous les comprenons, et les pas
d'un ami sont plus doux que de douces paroles.

On a baptisé les étoiles sans penser
qu'elles n'avaient pas besoin de nom, et les nombres,
qui prouvent que les belles comètes
passeront, ne les forceront pas à passer.

Et maintenant même, où sont mes vieilles tristesses
de l'an dernier? A peine si je m'en souviens.
Je dirais: Laissez-moi tranquille, ce n'est rien,
si dans ma chambre on venait me demander: qu'est-ce?




Ihr Kommentar


 Essays     Interview     Leseproben     Net-Ticker     TextBilder     Rubriken     Archiv